V+ 을래/ㄹ래? Hỏi ý kiến của đối phương, là cách nói trống không (ngang hàng hay hạ thấp) chủ yếu dùng trong mối quan hệ gần gũi thân thiết.
지금 놀이터에 나가? 오늘 햇빛이 강하니까 모자 쓰고 나가.
Bây giờ con ra công viên ư? Hôm nay nắng to nên con hãy đội mũ mà đi!
네, 엄마. 모자 쓰고 나갈게요. Vâng, mẹ. Con sẽ đội mũ rồi đi.
선크림은 발랐어? Con đã bôi kem chống nắng chưa?
아니요, 안 발랐어요. 선크림도 발라야 해요?
Chưa ạ, con chưa bôi ạ. Phải bôi cả kem chống nắng nữa sao ạ?
그럼. 꼭 발라야 해. 언제 집에 들어올래?
Tất nhiên rồi. Nhất định phải bôi. Khi nào con về nhà?
한 시간 후에 들어올게요. Một tiếng sau con sẽ về ạ.
V+ 을래/ㄹ래?
Sử dụng khi hỏi ý kiến của đối phương, là cách nói trống không (ngang hàng hay hạ thấp) chủ yếu dùng trong mối quan hệ gần gũi thân thiết.
우리 여기에서 같이 사진 찍을래?
Mình chụp hình với nhau ở đây nhé!
점심은 배달시켜서 먹을래?
Bữa trưa thì gọi về ăn nhé!
오늘 우리 집에 놀러 올래?
Hôm nay đến nhà mình chơi nhé!
Từ vựng
놀이터 khu vui chơi
햇빛 ánh nắng
강하다 mạnh, mạnh mẽ
선크림 kem chống nắng
배달시키다 gọi về, gọi giao về (đồ ăn)
Bây giờ con ra công viên ư? Hôm nay nắng to nên con hãy đội mũ mà đi!
네, 엄마. 모자 쓰고 나갈게요. Vâng, mẹ. Con sẽ đội mũ rồi đi.
선크림은 발랐어? Con đã bôi kem chống nắng chưa?
아니요, 안 발랐어요. 선크림도 발라야 해요?
Chưa ạ, con chưa bôi ạ. Phải bôi cả kem chống nắng nữa sao ạ?
그럼. 꼭 발라야 해. 언제 집에 들어올래?
Tất nhiên rồi. Nhất định phải bôi. Khi nào con về nhà?
한 시간 후에 들어올게요. Một tiếng sau con sẽ về ạ.
V+ 을래/ㄹ래?
Sử dụng khi hỏi ý kiến của đối phương, là cách nói trống không (ngang hàng hay hạ thấp) chủ yếu dùng trong mối quan hệ gần gũi thân thiết.
우리 여기에서 같이 사진 찍을래?
Mình chụp hình với nhau ở đây nhé!
점심은 배달시켜서 먹을래?
Bữa trưa thì gọi về ăn nhé!
오늘 우리 집에 놀러 올래?
Hôm nay đến nhà mình chơi nhé!
Từ vựng
놀이터 khu vui chơi
햇빛 ánh nắng
강하다 mạnh, mạnh mẽ
선크림 kem chống nắng
배달시키다 gọi về, gọi giao về (đồ ăn)
Nguồn: Trường Đại học Yonsei, Trung tâm tiếng Hàn
V+ 을래/ㄹ래? Hỏi ý kiến của đối phương, là cách nói trống không (ngang
hàng hay hạ thấp) chủ yếu dùng trong mối quan hệ gần gũi thân thiết.
Reviewed by Địa điểm Hàn Quốc
on
April 19, 2021
Rating:
No comments: